APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
1952. 两个系统可以同时接通。

A、 Two systems can be energized at a time.

B、 Two systems can be engaged at the same time.

C、 Two systems can be adopted separately.

答案:B

设备系统操作理论翻译
461. -Hi, Tom, What's going on over there?—Oh, Smoke comes out of the cargo compartment The fire department has arrived
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf9-3e61-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2057. The PI shows the remaining time to make the copy of the data
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44ba-4d54-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2034. 一般而言,当受影响的手册的总页数较少时,应进行修订
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44b9-fedd-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
586. This enables better thrust management and decreases fuel consumption
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3e-dfb7-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
73. 英语的复杂句子结构和大量的涵义及同义词会让读者混淆
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-179d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1365. Neither ASD, the Simplified Technical English Maintenance Group ( ), nor any organization or company associated with the production of STE intend or imply any warranty or endorsement to these organizations, companies, and individuals that give training or produce supporting software products
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-195c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
347. If your reader must know about a specific condition before the start of a procedure or work step, give this condition first
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-aab7-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
518. 伺服控制组件
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3e-00c9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1671. INSTALL CAPS ON THE RECEPTACLES TO MAKE SURE THAT UNWANTED MATERIAL DOES NOT ( ) THE RECEPTACLES
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-ce1c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
338. 本章应提供制造商认为必要的信息,以便在飞机使用寿命内可能需要的各种维修、大修或重要修理中对飞机进行适当的校平。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-8fa5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

1952. 两个系统可以同时接通。

A、 Two systems can be energized at a time.

B、 Two systems can be engaged at the same time.

C、 Two systems can be adopted separately.

答案:B

设备系统操作理论翻译
相关题目
461. -Hi, Tom, What's going on over there?—Oh, Smoke comes out of the cargo compartment The fire department has arrived

A. -Hi, Tom, What's appearing over there?—Oh, Smoke comes out of the cargo compartment. The fire department has arrived.

B. -Hi, Tom, What's happening over there?—Oh, Smoke comes out of the cargo compartment. The fire department has arrived.

C. -Hi, Tom, What's working over there?—Oh, Smoke comes out of the cargo compartment. The fire department has arrived.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf9-3e61-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2057. The PI shows the remaining time to make the copy of the data

A. PI上显示完成数据复制所需的剩余时间。

B. PI显示的是复制数据所需要的时间。

C. PI上显示剩余时间以便完成数据的复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44ba-4d54-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2034. 一般而言,当受影响的手册的总页数较少时,应进行修订

A. As a general rule, a reissue shall be prepared when a minor number of the total pages of the manual is affected.

B. As a general rule, a revision shall be prepared when a minor number of the total pages of the manual is affected.

C. As a general rule, a reissue shall be prepared when a minor affect of the total number pages of the manual is minor.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44b9-fedd-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
586. This enables better thrust management and decreases fuel consumption

A. 这个能使推力管理更好,并且能够减少燃油吸收。

B. 这个能使更好的推力被应用,并且能够减少燃油消耗。

C. 这个能使推力管理更好,并且能够减少燃油消耗。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3e-dfb7-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
73. 英语的复杂句子结构和大量的涵义及同义词会让读者混淆

A. complex sentence structure and the large number of meanings and antonym that many English words have can cause confusion

B. complex sentence structure and the large number of meanings and synonyms that many English words have can cause confusion

C. complex sentence structure and the large number of meanings and diverse that many English words have can cause confusion

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf4-179d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1365. Neither ASD, the Simplified Technical English Maintenance Group ( ), nor any organization or company associated with the production of STE intend or imply any warranty or endorsement to these organizations, companies, and individuals that give training or produce supporting software products

A. 力了给支持性软件产品的组织、公司和个人提供担保或认可,ASD、简化技术英语维护集团(STEMG)以及与STE生产相关的任何组织或公司将会提供培训或生产支持。

B. ASD、简化技术英语维护集团(STEMG)以及与STE生产相关的任何组织或公司均无意或暗示对提供培训或生产支持性软件产品的组织、公司和个人提供任何担保或认可。

C. 简化技术英语维护集团(STEMG)与生产相关的任何组织或公司均无意或暗示对提供培训或生产支持性软件产品的组织、公司和个人提供任何担保或认可,ASD除外

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-195c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
347. If your reader must know about a specific condition before the start of a procedure or work step, give this condition first

A. 读者在执行程序或工作步骤之前是否必须知道哪些特定条件,需要先明示。

B. 如果读者在执行某个工序或工作步骤之前必须了解某个具体情况,则首先说明这个具体情况。

C. 如果读者必须了解某个额外要求才能执行工作程序与步骤,先给出这个要求。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-aab7-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
518. 伺服控制组件

A. server control unit

B. service control unit

C. servo control unit

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3e-00c9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1671. INSTALL CAPS ON THE RECEPTACLES TO MAKE SURE THAT UNWANTED MATERIAL DOES NOT ( ) THE RECEPTACLES

A. GET INTO

B. GO INTO

C. ENTER

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-ce1c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
338. 本章应提供制造商认为必要的信息,以便在飞机使用寿命内可能需要的各种维修、大修或重要修理中对飞机进行适当的校平。

A. Necessary information by manufacturer should be provided in this chapter to maintain, overhaul or major repair the aircraft so as to properly level it during the life of the aircraft.

B. In order to properly level the aircraft when performing repair, overhaul or major repairs during the life of the aircraft, this chapter should provide all considered information by manufacturer.

C. This chapter shall provide that information considered necessary by the manufacturer to properly level the aircraft for any of the various maintenance, overhaul or major repairs which might become necessary during the life of the aircraft.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-8fa5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载