A、 当你连接较长的技术名称以使它们更清楚地展示给读者时,连接的一组单词也可以算作适用的名词词组中的一个单词。
B、 当你用连字符连接较长的技术名称以使读者更清楚时,用连字符连接的一组单词也可视为适用的名词词组中的一个单词。
C、 当你使用较长的技术名称来使其结构更清楚地呈现给读者时,所使用的词组也可视为复杂的名词词组中的一个单词。
答案:B
A、 当你连接较长的技术名称以使它们更清楚地展示给读者时,连接的一组单词也可以算作适用的名词词组中的一个单词。
B、 当你用连字符连接较长的技术名称以使读者更清楚时,用连字符连接的一组单词也可视为适用的名词词组中的一个单词。
C、 当你使用较长的技术名称来使其结构更清楚地呈现给读者时,所使用的词组也可视为复杂的名词词组中的一个单词。
答案:B
A. Engine fairing, including access cover, fairing and stiffeners.
B. The exterior covering of the nacelle. Including access covers, cowling and doublers.
C. External covering of engine nacelle, including service cover, fairing and fixtures.
A. PI上显示完成数据复制所需的剩余时间。
B. PI显示的是复制数据所需要的时间。
C. PI上显示剩余时间以便完成数据的复制。
A. 注意:ATA使用蓝色表示警报通告,黄色表示永久修订
B. 注意:ATA使用蓝色表示警报通告,黄色表示临时修订
C. 注意:ATA使用蓝色表示警报删除(不适用),黄色表示永久修订
A. 数量
B. 数值
C. 读数
A. FLAT
B. BEND
C. STRAIGHT
A. If you smell oil in the deck, replace the vent filters.
B. If you smell oil in the cabin, disassemble the recirculation filters.
C. If you smell oil in the cabin, replace the recirculation filters.
A. 燃油在燃烧室内燃烧
B. 燃油通过喷嘴进入雾化器
C. 燃油通过雾化器进入燃烧
A. 所得数据用于确定是否应考虑将部件并入CAP。
B. 数据结果用于确定是否应考虑部件并入CAP。
C. 最终数据用于确定是否应考虑将部件并入CAP。
A. Any bays have no doors.
B. Some of the bays do not have an access door.
C. Some decks do not have a door.
A. 不论是否对齐,文本应该准备为一列而不是两列。 警告,警示和注意可以用于突出或强调要点。
B. 不论是否对齐,文本可以准备为一列或者两列。 警告,警示和注意可以用于突出或强调要点。
C. 不论是否对齐,文本可以准备为一列或者两列。 警告,注意和警示可以用于突出或强调要点。