APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
2533. The same word can be both a technical name and a technical verb when you can put this word in a technical name category and also in a technical verb category

A、 只要一个词同时符合技术名词和技术动词的规范,该词既可以是技术名称,也可以是技术动词。

B、 同一个词可以既是技术动词也是技术名词,只要你能够在技术名词列表或者技术动词列表中找到它。

C、 如果同一个词归入技术名称类别也可以归入技术动词类别,那么该词既可以是技术名词,也可以是技术动词。

答案:C

设备系统操作理论翻译
969. The specification gives the symbols for relays, diodes, and other parts of the system
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-e8ce-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
951. Make sure that the landing-light cutoff switch power connection is safe
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-ae29-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
803. There are three jacking points on the fuselage
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-bef2-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3064. Subject headings shall be the same as, or substantively equivalent to, the examples used in this specification except when not appropriate because of the design or operational features of the type of airplane
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-b086-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1518. Use stainless steel union assemblies to repair corrosion resistant steel tubes (ASNA3288) and titanium tubes (ABS5004)
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67b-d41c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2681. Make sure that the door is flush with the adjacent surfaces
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d0-ade0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1066. The AFDs consists of three separate autopilot channels and a single Mode Control Panel( )
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d2-048d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
303. FLOODLIGHTS ( ) THE COCKPIT
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-20f9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2129. 本系统并不会取代不包括在CAP内的断开的正常通讯渠道
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bb-68d3-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3312. 将夹子放在电缆上以将其固定到位
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-bd61-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

2533. The same word can be both a technical name and a technical verb when you can put this word in a technical name category and also in a technical verb category

A、 只要一个词同时符合技术名词和技术动词的规范,该词既可以是技术名称,也可以是技术动词。

B、 同一个词可以既是技术动词也是技术名词,只要你能够在技术名词列表或者技术动词列表中找到它。

C、 如果同一个词归入技术名称类别也可以归入技术动词类别,那么该词既可以是技术名词,也可以是技术动词。

答案:C

设备系统操作理论翻译
相关题目
969. The specification gives the symbols for relays, diodes, and other parts of the system

A. 该规范给出了继电器、 三极管和系统其他部分的符号。

B. 该规范给出了继电器、 二极管和系统其他部分的图例。

C. 该规范给出了继电器、 二极管和系统其他部分的符号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-e8ce-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
951. Make sure that the landing-light cutoff switch power connection is safe

A. 确保着陆时切断灯的开关电源连接

B. 确保着陆灯断开电门的电连接是安全的

C. 确保着陆灯安全切断了开关电源连接

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-ae29-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
803. There are three jacking points on the fuselage

A. 机身上有三个顶升点

B. 机体上有三个基准点

C. 机腹上有三个插孔

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-bef2-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3064. Subject headings shall be the same as, or substantively equivalent to, the examples used in this specification except when not appropriate because of the design or operational features of the type of airplane

A. 主题标题应与本规范中使用的示例相同,或实质上等同于本规范中使用的示例,除非因飞机型号的设计或运行特点而不适用。

B. 除了因飞机种类的设计或操作方式不适用的情况,主题标题应与本规范中使用的示例一致或本质相似。

C. 除了因飞机类型的设计或运行方式不适用的情况,主题标题应与本规范中使用的示例一致或近似。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-b086-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1518. Use stainless steel union assemblies to repair corrosion resistant steel tubes (ASNA3288) and titanium tubes (ABS5004)

A. 使用合金钢两通组件修复耐腐蚀的钢管(ASNA3288)和钛管(ABS5004)。

B. 使用不锈钢两通组件修复耐腐蚀的钢管(ASNA3288)和钛管(ABS5004)。

C. 使用不锈钢两通组件修复被腐蚀的钢管(ASNA3288)和钛管(ABS5004)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67b-d41c-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2681. Make sure that the door is flush with the adjacent surfaces

A. 确保舱门与其附近表面平齐。

B. 确保使用与舱门表面相似的材料对舱门进行打磨。

C. 确保舱门材料与其附近表面材料相同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d0-ade0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1066. The AFDs consists of three separate autopilot channels and a single Mode Control Panel( )

A. The AFDs monitors three separate autopilot channels and a single Mode Control Panel (MCP).

B. The AFDS constitutes three separate autopilot channels and a single Mode Control Panel (MCP).

C. The AFDS contains three separate autopilot channels and a single Mode Control Panel (MCP).

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d2-048d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
303. FLOODLIGHTS ( ) THE COCKPIT

A. ILLUMINATED

B. LIGHTED

C. BRIGHTENED

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf7-20f9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2129. 本系统并不会取代不包括在CAP内的断开的正常通讯渠道

A. This system does not supersede the normal channels of communication for items not covered by the CAP.

B. This system will not change the normal ways of communication for items not limited by the CAP.

C. The normal methods of communication for items contained in the CAP will not be shifted.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bb-68d3-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3312. 将夹子放在电缆上以将其固定到位

A. Clamp the cable in position.

B. Put clamps on the cable to hold it in position.

C. Secure the cable to hold it in the position by clamps

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e37-bd61-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载