APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
2704. Equipment list items may be identified by an item number and may be grouped logically, using headings such as “propeller and Propeller Accessories”,“Engine and Engine Accessories” ,“Landing Gear”, “Electrical Equipment” ,“Interior Equipment” ,“Autopilot”

A、 设备清单上的项目可以按项目编号进行识别并按逻辑分组,使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“内部设备”,“自动驾驶”等标题。

B、 设备清单上的项目可以通过序列号表示,并进行逻辑排列使用的标题可以是“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等

C、 设备清单上的项目可以通过使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等标题来进行序列编号标识以及逻辑分组。

答案:A

设备系统操作理论翻译
792. A heavy landing can cause shock loading of the engine
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-9ad5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1371. 机身上有三个顶升点
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-865a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2346. A functional test is tests at minor maintenance periods
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44be-4b6e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2984. This is equivalent the maximum
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d4-cc89-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1469. That portion of the system which controls the output of the communications and navigation receivers into the flight crew headphones and speakers, and the output of the flight crew microphones into the communications transmitters
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-bfdb-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2326. Repeat application of clean solvent as necessary to remove oils
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bd-e021-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1612. The isolation valves are identical and interchangeable with each other and with the APU shutoff valve
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-100a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
985. 功能测试是指确定一个系统或组件在所有方面都按照最低可接受的系统或组件设计规范来运行所需的程序。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b44-17a0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1408. In aviation, it is mandatory to correctly understand maintenance and operation documentation to make sure that systems operate safely and correctly and to protect human lives
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-0318-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
776. As a general rule, a revision shall be prepared when a minor number of the total pages of the manual is affected
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-6916-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

2704. Equipment list items may be identified by an item number and may be grouped logically, using headings such as “propeller and Propeller Accessories”,“Engine and Engine Accessories” ,“Landing Gear”, “Electrical Equipment” ,“Interior Equipment” ,“Autopilot”

A、 设备清单上的项目可以按项目编号进行识别并按逻辑分组,使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“内部设备”,“自动驾驶”等标题。

B、 设备清单上的项目可以通过序列号表示,并进行逻辑排列使用的标题可以是“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等

C、 设备清单上的项目可以通过使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等标题来进行序列编号标识以及逻辑分组。

答案:A

设备系统操作理论翻译
相关题目
792. A heavy landing can cause shock loading of the engine

A. 冲击载荷会导致发动机发生冲击损伤。

B. 重着陆会导致发动机发生冲击载荷。

C. 飞机载重过太会导致发动机着陆时受到冲击。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-9ad5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1371. 机身上有三个顶升点

A. There are three jacks onboard the fuselage.

B. There are three jacking adapters on the fuselage.

C. There are three jacking points on the fuselage.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-865a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2346. A functional test is tests at minor maintenance periods

A. 功能测试足在较长维护期间内进行的测试。

B. 功能测试是在较短维护期间内进行的测试。

C. 功能测试是在定期维护期间内进行的测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44be-4b6e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2984. This is equivalent the maximum

A. 这等效最大值

B. 这是最接近的值

C. 这是等效的最大值

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d4-cc89-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1469. That portion of the system which controls the output of the communications and navigation receivers into the flight crew headphones and speakers, and the output of the flight crew microphones into the communications transmitters

A. 控制通信和导航发射机输出到机组耳机和扬声器,以及机组麦克风输出到通信发射器的系统部分。

B. 控制通信和导航核收机输出到机组电话和扩音器,以及机组麦克风输出到通信发射器的系统部分。

C. 控制通信和导航接收机输出到机组耳机和扬声器,以及机组麦克风输出到通信发射器的系统部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-bfdb-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2326. Repeat application of clean solvent as necessary to remove oils

A. Use the clean solvent again to leave the oils on the surface.

B. If necessary, clean the oils by applying clean solution.

C. Remove the oils, if necessary, by applying clean solvent again.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bd-e021-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1612. The isolation valves are identical and interchangeable with each other and with the APU shutoff valve

A. The isolation valves are interchangeable with the APU shutoff valve, so the valves should have the same serial number.

B. The isolation valves and the APU shutoff valve are identical.

C. The isolation valves are identical with each other and with the APU shutoff valve, but you can not change them each other.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67d-100a-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
985. 功能测试是指确定一个系统或组件在所有方面都按照最低可接受的系统或组件设计规范来运行所需的程序。

A. Functional test is the determination that a system or component performs the required procedures in all respects accordance with the minimum acceptable system or component design specifications.

B. Functional test is that procedure required to ascertain that a system or unit is functioning in all aspects in accordance with minimum acceptable system or unit design specifications.

C. Functional testing is the procedure requested to determine that a system or component operates in all respects according to the minimum unsanctioned system or component design specification.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b44-17a0-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1408. In aviation, it is mandatory to correctly understand maintenance and operation documentation to make sure that systems operate safely and correctly and to protect human lives

A. In aviation, users must correctly understand maintenance and operation documentation in order to ensure systems operate safely and correctly and to protect human lives;

B. In aviation, it is possible to correctly understand maintenance and operation documentation to make sure that systems operate safely and correctly and to protect human lives;

C. In aviation, it is a must to correctly understand maintenance and operation material to make sure that systems operate with troubles and correctly and to protect human;

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d7-0318-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
776. As a general rule, a revision shall be prepared when a minor number of the total pages of the manual is affected

A. 一般而言,当手册中小部分页数受到影响时,受影响部分应准备修订。

B. 一般而言,当手册中有小部分内容受到影响时,应准备修订。

C. 一般而言,当手册的总页数中有一小部分受到影响时,应准备修订。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b41-6916-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载