APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
3018. Release the pressure from the hydraulic system

A、 Bleed the hydraulic system.

B、 Pressurize the hydraulic system

C、 Depressurize the hydraulic system

答案:C

设备系统操作理论翻译
1993. Although the airplanes addressed in this document are out of production, ABC continues to support them as outlined in our stated company policies The factory has maintained technical assistance and parts support within stated policies Service letters and owner information have been made available as necessary to maintain the airworthiness of the fleet
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f682-060b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2917. 计算所需要的燃油量和垫片的数量。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d3-ca6e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1574. 对于机翼/机身过热系统的指示和测试,必须要接通115V交流电源。当安装元件时,不得弯曲元件直到弯曲半径小于1英寸。如果弯曲半径小于1英寸,则会损坏元件。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67c-9387-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3198. 外径必须与内径同轴。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-515e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3017. Individual wire identification codes are established to assist in tracing circuitry (Figure 5)
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-15af-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3097. In order to achieve the objective of providing the pilot with required, useful or desirable information concerning the operation of the particular airplane, in a form reasonably uniform throughout the industry, drafters of Handbooks shall follow the Specification to the extent practical
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e35-14fe-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2480. Access to the base is permitted between 9am and 6pm
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bf-f73d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2504. Unit or assembly removal/installation procedures may reference a system/subsystem test only if the major test procedure is so utilized that the individual assembly/unit test may be called out without overlap and if accomplishment shall not require completion of the whole system test
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69ce-45f2-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1374. If the valve opening is premature, stop the test
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-90d2-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1022. Copies of the appropriate forms and a description of the entries to be completed are available to you from an ABC dealer or factory customer service representative
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d1-6da9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

3018. Release the pressure from the hydraulic system

A、 Bleed the hydraulic system.

B、 Pressurize the hydraulic system

C、 Depressurize the hydraulic system

答案:C

设备系统操作理论翻译
相关题目
1993. Although the airplanes addressed in this document are out of production, ABC continues to support them as outlined in our stated company policies The factory has maintained technical assistance and parts support within stated policies Service letters and owner information have been made available as necessary to maintain the airworthiness of the fleet

A. 尽管本文档中介绍的飞机已经停产,但ABC仍按照我们规定的公司政策概述为它们提供支持。 在规定的政策范围内,工厂一直保持技术支持和零件支持。 为了保持机队的经济性,必要时提供了服务信函和所有者信息。

B. 尽管本文档中介绍的飞机已经停产,但ABC仍按照我们规定的公司政策概述为它们提供支持。 在规定的政策范围内,工厂一直保持技术支持和零件支持。 为了保持机队的适航性,必要时提供了服务信函和运营人信息。

C. 尽管本文档中介绍的飞机已经停产,但ABC仍按照我们规定的公司政策概述为它们提供支持。 在规定的政策范围内,工厂一直保持技术支持和零件支持。 为了保持机队的适航性,必要时提供了服务信函和所有者信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f682-060b-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2917. 计算所需要的燃油量和垫片的数量。

A. Calculate the quality of fuel and the number of shims that are necessary

B. Calculate the quantity of fuel and the number of shims that are necessary

C. Calibrate the quantity of fuel and the number of shims that are necessary

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d3-ca6e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1574. 对于机翼/机身过热系统的指示和测试,必须要接通115V交流电源。当安装元件时,不得弯曲元件直到弯曲半径小于1英寸。如果弯曲半径小于1英寸,则会损坏元件。

A. To give indications and test to the wing/body overheat system, 115v ac power must be connected. When installing an element, do not bend the element unless the bend radius is less than one inch. If the bend radius is less than one inch, damage to the element can occur.

B. For the indications and test of the wing/body overheat system, 115v ac power must be ON. When you install an element,do not bend the element until the bend radius is less than one inch. If the bend radius is less than one inch, damage to the element can occur.

C. 115v dc power must be supplied for the indications and test of the wing/body overheat system. When you install an element, do not bend the element radius less than one inch. If you bend the radius less than one inch, damage to the element can occur.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67c-9387-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3198. 外径必须与内径同轴。

A. The external diameter must be concentric to the internal diameter

B. The outer radius and the inner radius must be suitable.

C. The exterior radius must be installed on a common shaft with the interior radius.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-515e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3017. Individual wire identification codes are established to assist in tracing circuitry (Figure 5)

A. 建立单独的导线标识码,以组建追踪电路(如图5)

B. 建立单独的导线标识码,以协助追踪电路(如图5)

C. 建立单独的导线标识码,以装配追踪电路(如图5)

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e34-15af-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3097. In order to achieve the objective of providing the pilot with required, useful or desirable information concerning the operation of the particular airplane, in a form reasonably uniform throughout the industry, drafters of Handbooks shall follow the Specification to the extent practical

A. 为了达到在整个行业内以合理统一的形式向飞行员提供与特定飞机操作相关的所需、有用或可取信息之目的,手册起草者应在实际可行的范围内遵循本规范。

B. 为了在整个行业内给飞行员提供要求的,有用的或想要的关于某架飞机的信息,建议手册的起草者在实际编写中遵守此规范。

C. 为了实现这样的目的,即在整个行业内给飞行员提供要求的,有用的或想要的某架飞机的信息, 必须采用统一的形式,手册的编写者要结合实际情况遵守此规范。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e35-14fe-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2480. Access to the base is permitted between 9am and 6pm

A. 允许在下午9点到上午6点之间进入基地。

B. 允许在上午9点到下午6点之间审核基地。

C. 允许在上午9点到下午6点之间进入基地

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bf-f73d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2504. Unit or assembly removal/installation procedures may reference a system/subsystem test only if the major test procedure is so utilized that the individual assembly/unit test may be called out without overlap and if accomplishment shall not require completion of the whole system test

A. 如果只能用可能导致单个组件/单元没有超出预测的重大检测程序,而且完成不需要完全的检测,装置或组件移除/组装程序可查阅系统/子系统检测。

B. 如果重大测验程序使用独立的模块/单元来呼叫没有超出范围的部分,且完成不需要整个系统进行测验,单元或模块移除/安装程序只可以按照系统/子系统测验来做。

C. 只有在使用主要测试程序而单个组件/装置测试不重复进行,且完成该过程不要求完成整个系统的测试时,装置或组件的拆/装程序才可参考系统/子系统的测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69ce-45f2-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1374. If the valve opening is premature, stop the test

A. 如果活门过早开启,停止测试

B. 如果活门已经开启,停止测试

C. 如果活门的开启时机未到,停止测试

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d6-90d2-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1022. Copies of the appropriate forms and a description of the entries to be completed are available to you from an ABC dealer or factory customer service representative

A. 可以从ABC经销商或工厂客户服务代表处获得相应表格的副本和需要填写条目的说明。

B. ABC经销商或工厂客户服务代表处需获取相应表格的副本和需要填写条目的说明。

C. ABC经销商或工厂客户服务代表处必须提供相应表格的副本和需要填写条目的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffaa-70d1-6da9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载