APP下载
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
搜索
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
3269. 在开启舱门前,请确保客舱压差为零。

A、 Make sure that the cabin differential pressure is zero before you unlock the door.

B、 Be sure that the variance of the cabin pressure is zero before you open the door.

C、 Make certain that the difference of the compartment compression is zero before you open the door.

答案:A

设备系统操作理论翻译
2598. 然而,制造商可能会省略不适用于该产品的系统/章,或者在可行的情况下合并系统/章。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69cf-7d02-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
396. Some models have this function, but some do not
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf8-46d5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
972. 用电线将电缆连接到结构上
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-f18e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
3191. Definitions should be worded as simply as possible and must conform to the use of the defined terms in the Handbook
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-3caa-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
883. 监视无线电高度计指示器。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b42-b59f-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
1552. During an in-flight start, the EEC selects the two ignition exciters to get power
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67c-4bbe-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2919. Technical verbs are words that give instructions and information in specified technical and operational contexts
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d3-d21d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
2480. Access to the base is permitted between 9am and 6pm
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bf-f73d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
913. Warnings and cautions shall precede the text to which each applies, but notes may precede or follow applicable text depending on the material to be highlighted
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-32b9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
542. The resulting data were used to determine if the component should be considered for incorporation into the CAP
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3e-529d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看题目
首页
>
职业技能
>
设备系统操作理论翻译
题目内容
(
单选题
)
手机预览
设备系统操作理论翻译

3269. 在开启舱门前,请确保客舱压差为零。

A、 Make sure that the cabin differential pressure is zero before you unlock the door.

B、 Be sure that the variance of the cabin pressure is zero before you open the door.

C、 Make certain that the difference of the compartment compression is zero before you open the door.

答案:A

设备系统操作理论翻译
相关题目
2598. 然而,制造商可能会省略不适用于该产品的系统/章,或者在可行的情况下合并系统/章。

A. However, manufacturers may omit System/Chapters that are not applicable to the product or combine Systems/Chapters where it is feasible.

B. However, manufacturers may adopt Systems/Chapters that are not applicable to the product or constitute systems/Chapters when necessary.

C. However, operators may omit Systems/Chapters applicable to the product or constitute Systems/Chapters where practical.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69cf-7d02-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
396. Some models have this function, but some do not

A. Every model has this function.

B. This function is applicable to all models.

C. Not all models have this function.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa1-9bf8-46d5-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
972. 用电线将电缆连接到结构上

A. Wire the cable to the structure.

B. Secure the cable to the structure.

C. Attach the cable to the structure with wire.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-f18e-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
3191. Definitions should be worded as simply as possible and must conform to the use of the defined terms in the Handbook

A. 定义的措词应尽可能简单,并且必须与手册中定义的术语相符

B. 定义的措词必须与手册中使用的定义术语一致,还应该用简单的方式来表达

C. 定义的措词应简单并符合手册中的术语

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffba-8e36-3caa-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
883. 监视无线电高度计指示器。

A. Supervise the display of audio altimeter.

B. Monitor the media altitude meter display.

C. Monitor the radio altimeter indicator.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b42-b59f-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
1552. During an in-flight start, the EEC selects the two ignition exciters to get power

A. During an in-flight start, the EEC selects either ignition exciter to get power.

B. If the engine need to start in flight, the EEC will selects both ignition exciters to get power.

C. During an in-flight start, one ignition exciter is active and the other one standby.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffad-f67c-4bbe-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2919. Technical verbs are words that give instructions and information in specified technical and operational contexts

A. 技术动词在特定的技术与操作语境中给出指示和信息。

B. 技术动词用于描述指示和信息,以适用于特定的技术与操作环境。

C. 技术动词是指示性的词汇,提供有关特定技术与操作的信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb5-69d3-d21d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
2480. Access to the base is permitted between 9am and 6pm

A. 允许在下午9点到上午6点之间进入基地。

B. 允许在上午9点到下午6点之间审核基地。

C. 允许在上午9点到下午6点之间进入基地

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffb1-44bf-f73d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
913. Warnings and cautions shall precede the text to which each applies, but notes may precede or follow applicable text depending on the material to be highlighted

A. 警告和告诫应置于其适用的文本前,但注释则可以根据需强调的内容置于相应文本前或文本后。

B. 警告和告诫应置于其适用的文本后,但注释则可以根据显示的材料内容置于文本前或文本后。

C. 警告和告诫应置于其适用的文本上方,但注释则可以根据需要强调的文本内容置于其上方或下方。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b43-32b9-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
542. The resulting data were used to determine if the component should be considered for incorporation into the CAP

A. 所得出的数据用于确定该部件是否应考虑被纳入CAP中。

B. 结果是,利用该数据来判断是否应该将这一设备纳入CAP。

C. 如果考虑将此部件纳入CAP,则需利用最终数据做出判定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0009ffa7-3b3e-529d-c0b8-ef8d402da900.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载